Original language retains priority in interpretation
Original Language Retains Priority in Interpretation
Category: Governance Principles Page status: Working
Statement
Original language retains priority in interpretation.
Purpose
To affirm that when differences arise between versions, meaning is determined from the source language of the law.
Explanation
Translations may assist understanding, but they cannot carry the full depth of relationships embedded in original terms.
When uncertainty occurs, return to the language in which the law lives.
Function
This principle provides a clear method for resolving ambiguity.
It keeps authority stable and prevents drift toward external vocabulary.
What This Prevents
- translated wording overriding original meaning
- disputes based solely on secondary texts
- administrative convenience becoming interpretation
- gradual displacement of knowledge holders
Relationship to Accessibility
Other languages remain valuable for communication and learning.
Priority does not eliminate usefulness; it defines authority.
Result
Interpretation remains anchored in the Nation’s own legal foundations.